Tuesday, January 20, 2009

Le neige







Ladies and Gentlemen, I have witnessed weather history. Yes, it’s true, I have witnessed one of France’s rare snow-days and lived to tell the tale.
About two weeks ago it started to get colder and colder dropping from the regular 5-6 degrees C to a freezing -15. And then the snow came. It flurried here and there, the wind so raw it burned one’s skin when walking outside and the air so cold it made the eyes water. Overnight, everything was covered in a beautiful white powder that I had so long been waiting for and missed so dearly. To me, an upstate New Yorker used to trick or treating in wintery conditions, January flurries was nothing out of the ordinary. To France however, it made national news.
Schools were shut down (some even for a week), the city bus stopped running and cars didn’t dare venture out on the road. The internet didn’t work and stores closed early. There were many snow fights accompanied by just as many falls and injuries…it was truly a spectacle to see. All anyone could talk about for days was the snow, people asking me bewildered if I had ever seen so much. On the outside, I continuously smiled and nodded explaining that we get quick a bit of snow “where I come from” and “yes, it’s very exciting”. But on the inside I’m still having trouble with how panicked/exuberated the French were by the mere 4 inches of snow. I mean it literally made the news. For a week. It’s all gone now and is back to being rather warm (in my opinion…around 30-40 degrees F a day).
Although it was especially pretty to see beautiful monuments, chateaus and cathedrals covered in snow. I can appreciate the awe, if only for the beauty that the frost lent to the buildings older than my native country.

In other, warmer news, I changed host families on the 4th of January and have settled in quickly and happily. The first few days were a little rough as my drama queen tendencies went berserk and I went on stress overload trying to adjust to new bus times, new eating times and new shower times. But I’m really quite content now and absolutely adore my new family. I have two host sister who are close to my age (Pauline who will be 17 next month and Emilie who is 15) and two host brothers (Arnaud who is my age and currently at university and Sylvain who is 12). We don’t go to the same schools, but Pauline has already introduced me to some of her friends and the two sisters, their friends and I get along well. I get along nicely with Sylvain as well…and will soon dominate him on Wii MarioKart.
My host parents, Odile and Phillipe, are very kind and work together. I’m not sure what they do exactly but it’s very important (they work in a big shiny building and everyone else in it works for them) and they often work late and lots. But just because they work a lot doesn’t mean they lead a hectic life style. On the contrary, Odile is always home to make lunch and dinner (and not little things either…we had steak for lunch today, STEAK) and they don’t seem as stressed as I imagine someone with a similar job in America would. It’s just the French way…relax and think about what matters first; food and family. And whoever said you should never trust a skinny cook has obviously never met Odile. The woman knows what’s she’s doing in the kitchen and is in perfect form.
That’s part of the reason I’m joining a local gym I found here. The other two reasons are that my limbs have finally grown ridiculously restless from lack of use and exercise (the last few months were a nice break from 15 years of ballet, but I’m done relaxing for now) and also that it’s next to the library where they have a shelf of English books. I took that as a sign of fate and decided to join up. The fact that the owner reduced the price for me because I’m American helped too.

I’ve officially reached my half way point and couldn’t be more confused about my feelings. As I start to count backwards the days till I come home I’m filled with both dread and apprehension. I’m excited to see my family and friends, visit sites I haven’t seen in a year, eat some glorious Otown pizza and the like, but there’s lots here I’m going to miss. I’ve passed the toughest part of the exchange and have really grown to adore my new country. Almost everything about it just fits me. I’ve grown as well. I’ve changed a little and begun to become my own person…I don’t know, it’s very difficult to explain. All I know is that I half wish June would never come and half think it can’t come fast enough. Mostly though I’m just trying to focus on the present and savor every second I have left (and every croissant I can get my hands on).

Congratulations on the new president!! I watched on BCC news and couldn’t have been more proud of my country.

That’s all for now from the French frontier. Hope all is well with everyone and we head quickly into the second month of 2009. Gros Bisous!!



Saturday, January 3, 2009

First Post of 2009!










+The building said "1776"...obviously I had to take a picture in front of it
+Brugges the "Venice of the North"
+A cheese store in Holland
+My host siblings and I "a la mer" (in Belgium)
+Touching the ground in Holland
It has come to my attention that there are many English phrases that just don’t translate into French very well. I’ll never forget the looks I got after declaring I had “butterflies in my stomach” before going on a rollercoaster in EuropaPark with my host siblings. I’m not quite sure what they thought I meant, but in honor of that experience, here are few phrases/expressions and their French counterparts:

“I have butterflies in my stomach” = “J’ai les gilliewillies” (I have the gillie willies)
“She has eyes in the back of her head” = “Elle a les yeux dans ses oreilles” (She has eyes in her ears)
“Ouch!” = “Aie!” (pronounced aye as in “aye matey , there she blows)
“Shhh!” = “Shoooot”
“Jinx!” = “Chips!” (and sadly, the French never owe another a poke or a coke)

There are more, of course, but I couldn’t possibly name them all. One of my favorite expressions is “C’est pas grave” literally meaning “it’s not grave” but used like “whatever” or “it doesn’t matter”. I also like “Oh, la vache!” which is used in surprise but literally translates as “oh the cow!” One thing I find strange though, is that they call ballet “classique” and not ballet. However, most of the moves are named the same (pas de chat, rombe des jambs…I’ve been speaking French for years apparently). And as a quick side note, “Oh la la!” is used as an expression of distaste or shock, NOT the way we use it in America. It is always accompanied by a raising of the eyebrows, lowering of the voice and an occasional scornful glance.

So Christmas has come and gone. I had an absolutely wonderful Christmas, easily the most memorable and unique yet, and met over 62 new people (we counted in the car). I spent the holiday vacation in Belgium visiting both host parent’s families, touring Belgian cities (including Brugges, the “Venice of the North”), making a quick stop in Holland, and just being French. I tried many new foods, learned many new words (such as kitsch meaning tacky) and had a really fun time being too busy to even miss home all that much. However one thing that was definitely lacking this holiday season was the Christmas songs. Oh sure, there was the typical “Silent Night”s and “We Three King”s and such, but that’s not what I’m talking about. I mean those obnoxious but irresistible “Jingle Bell Rock”s , “Baby It’s Cold Outside”s and the “I’ll be Home for Christmas’” (which, actually, on second thought it’s probably better that I didn’t hear that). I have a strange adoration of those cheesy but oh so cheerful melodies and let me just say, the French (and Belgians…and Europeans) are missing out.
New Year’s Eve was celebrated at the house of friend’s of my host parents (boy is that a mouthful), and included lots of champagne and an odd French tradition: spit balls. At midnight, we broke out these festive giant straw-like things with millions of tiny colorful paper balls and…spit them at each other. It was a blast and the dinner party lasted six hours with us arriving at 8 and leaving at 2 in the New Year. My favorite part of New Year’s Eve was hands down when I called my family at 2:30 a.m., Jan 1st (my time…8:30 pm, Dec 31st home time) “from the future”.
Other than that, my upcoming month or so isn’t too busy. I have a Rotary thing next weekend as well as the first weekend in Feb, and I’m changing families soon (we don’t have an exact date yet). I miss you all bunches, but have finally started to really “belong” here…meaning, for the first time, I totally understand when Rotary says how hard it’s going to be to leave.

Here’s to an exciting New Year (and some fabulous French champagne…)! Happy 2009 everyone, I hope everyone passed an amusing and safe Christmas/Hanukah/Kwanza/Boxing Day/Winter Solstice/New Years! The sales begin on Jan 5th here in France, and I plan on spending my Christmas money with an air of frivolity.